3 Οκτ 2008

Τα βιβλία της Κάντυ μέρος 2ο

Αργήσαμε λιγάκι αλλά δεν σας ξεχάσαμε! Ακολουθούν μερικά από τα γράμματα μέσα από τα βιβλία της Κάντυ. Για περισσότερες λεπτομέρειες για το τι είναι αυτά τα βιβλία δείτε την προηγούμενη ανάρτησή μας!

Το γράμμα της Σουζάνας στην Κάντυ.

Αγαπητή Κάντυ,

Λυπάμαι που έπρεπε να φύγεις απ’τη Νέα Υόρκη με τον τρόπο που έφυγες. Τώρα ξέρω που βρίσκεται η καρδιά του Τέρρυ. Το μόνο που μπορώ να κάνω είναι να ελπίζω πως κάποια μέρα θα μ’αγαπήσει. Δεν μπορώ να περπατήσω καθόλου, αλλά μόνο και που ξέρω πως είναι στο πλάι μου, είμαι χαρούμενη. Τώρα πια συνειδητοποιώ πως είναι η ζωή μου και η καρδιά μου και το μόνο που μπορώ να κάνω είναι να είμαι δίπλα του και να τον περιμένω ακόμα και για πάντα αν χρειαστεί.

Σουζάνα.

Το γράμμα της Κάντυ στη Σουζάνα (δεν εστάλη ποτέ).

Αγαπητή Σουζάνα,

Θα πρέπει να μάθεις πως σε μίσησα όταν με έδιωξες απ΄το ξενοδοχείο στο Σικάγο. Νόμιζα πως εγώ αγαπούσα τον Τέρρυ πιο πολύ, αλλά όταν ήρθα στην Νέα Υόρκη και έμαθα πως του έσωσες τη ζωή, και ύστερα όταν αποπειράθηκες να αυτοκτονήσεις για χάρη του Τέρρυ και δική μου συνειδητοποίησα πως τον αγαπάς απ’τα βάθη της καρδιάς σου και έτσι ήξερα τι έπρεπε να κάνω. Τώρα έχω το γράμμα σου και το διαβάζω ξανά και ξανά. Όταν ο Τέρρυ άφησε τον θίασο, κατάλαβα πως εσύ κι αυτός είχατε τα προβλήματα, όχι εγώ. Εγώ είμαι καλά. Ο Τέρρυ πια ανήκει στο παρελθόν και δεν κοιτάζω πίσω. Είμαι πολύ χαρούμενη που γνώρισα τον Τέρρυ και εσένα. Κάποια μέρα θα ιδωθούμε ξανά, ίσως όταν είμαστε πια πολύ γέροι και θα γελάμε πολύ με όλα αυτά. Το ξέρω πως θα τον φροντίσεις. Να είσαι πάντα στο πλευρό του. Καμιά φορά σε βλέπω στα περιοδικά, να χαμογελάς παρά το ότι είσαι στην αναπηρική καρέκλα. Τώρα ξέρω πως πήρα τη σωστή απόφαση.

Κάντυ.

Η καρτ ποστάλ του Άλμπερτ στην Κάντυ από το Σάο Πάολο της Βραζιλίας

Προς Κάντυ,

Αν δεις τη φωτογραφία της καρτ ποστάλ θα ζηλέψεις, αλλά δεν ήρθα εδώ για να διασκεδάσω. Το Σάο Πάολο είναι ζεστό και γεμάτο σκόνη. Ο Τζώρτζ κι εγώ νιώθουμε πολύ αδύναμοι απ’τη ζέστη. Θα σου αγοράσουμε πολλά σουβενίρ. Πλησιάζει ο καιρός της επιστροφής μας και σκέφτομαι να έρθω να σε επισκεφτώ. Έχεις χαιρετισμούς και από τον Τζώρτζ.

Από το Σάο Πάολο,

Μπερτ

( Σημείωση: χαϊδευτικό του Άλμπερτ. Στο αυθεντικό έχει υπογράψει ως Μεγάλος Μπερτ -dekkai Baatu)

Απάντηση της Κάντυ στην Καρτ Ποστάλ του Άλμπερτ

Αγαπητέ Άλμπερτ,

Αναρωτιέμαι τι να κάνεις τώρα! Εγώ μόλις έβαλα τα παιδιά για ύπνο. Είναι ακόμα νωρίς αλλά ήδη χρησιμοποιούμε θερμάστρες! Οι εποχές περνάνε πολύ γρήγορα. Πέρασε κιόλας ένας χρόνος από τότε που πέθανε ο Στήαρ. Πέρασε παραπάνω από μισός χρόνος από τότε που επέστρεψα στο σπίτι της κυρίας Πόνυ. Χάρηκα που σε είδα την τελευταία φορά, αλλά είναι κρίμα που ήταν με αφορμή τον θάνατο του Στήαρ. Παρόλο που ήμασταν στο Λέικγουντ όλοι φαίνονταν πολύ λυπημένοι, μάλλον γιατί είχαμε συγκεντρωθεί εκεί για το μνημόσυνο. Το δωμάτιο στο οποίο έγινε η τελετή ήταν γεμάτο αναμνήσεις από το Λέικγουντ. Ακόμα και ο Άρτσι ένιωσε το ίδιο όταν μπήκε μέσα σ’εκείνο το δωμάτιο. Εκείνη τη φορά είδα και πολλά από τα πορτραίτα των μελών της οικογένειας Άρντλευ, καθώς και αυτά του Άντονυ και του Στήαρ. Κοιτώντας όλα αυτά τα πορτραίτα, επιπλέον ένιωσα (η μετάφραση εδώ δεν είναι ακριβής αλλά πρόκειται για κάτι που προκάλεσε συναισθηματική φόρτιση). Άλμπερτ, μου φαίνεται πως είχες κλειστεί εντελώς στον εαυτό σου μέσα σ’εκείνο το δωμάτιο. Μπορώ να καταλάβω το γιατί: λόγω της Ρόζμαρι Μπράουν. Η μητέρα του Άντονυ ήταν πολύ όμορφη γυναίκα. Άλμπερτ, ήθελες να μου μιλήσεις για κάτι σεκείνο το δωμάτιο; Είχα αυτήν την εντύπωση και γι’αυτό πήρα χαρτί και μολύβι για να σου γράψω.

Να προσέχεις μην κρυώσεις.*

Κάντυ

*Η έκφραση αυτή μπορεί να μας ακούγετε περίεργη αλλά είναι ένας συνηθισμένος τρόπος να κλείνουν τα γράμματά τους στην Ιαπωνία.

Το γράμμα της Κάντυ στον Άλμπερτ

Αγαπητέ Γουίλιαμ Άλμπερτ Άρντλεϋ,

Διάβασα το γράμμα σου ξανά και ξανά. Δεν είναι εύκολο για όλους να συνεχίσουν τη ζωή τους. Τώρα το συνειδητοποιώ. Και χαίρομαι που σε νιώθω πιο κοντά μου. Χάρηκα που έμαθα και για τον Τζώρτζ και τη μητέρα του Άντονυ. Είναι πολύ όμορφο να γνωρίζω καλύτερα τους ανθρώπους στη ζωή μου. Πέρασαν πολλά χρόνια από τότε που σε γνώρισα στον λόφο της Πόνυ. Από τότε που γνωριστήκαμε για πρώτη φορά υπήρξαν πολλοί θλιβεροί αποχαιρετισμοί. Αλλά πίστευα στο αύριο που μας έρχεται. Το οικόσημο κουδουνίζει στο στήθος μου. Όταν φεύγεις για τα ταξίδια σου, σε παρακαλώ παίρνε με μαζί σου παντού! Ακόμα κι αν πεις όχι, θα έρθω μαζί σου! Ω, Άλμπερτ... Είναι υπέροχο να είναι κανείς ζωντανός! Πωπω! Δεν μπορώ να κοιμηθώ απόψε! Είμαι τόσο ενθουσιασμένη με το τι μπορεί να γίνει αύριο! Όταν θα χτυπήσει η πόρτα και μπορεί να είσαι εσύ εκεί Άλμπερτ! Είμαι τόσο ευγνώμων στους γονείς μου γιατί αν δεν με είχαν αφήσει στο σπίτι της Πόνυ, δεν θα σε είχα γνωρίσει. Ω, η κυρία Πόνυ λέει πως δεν πρέπει να ξενυχτάω. Μου φέρεται πάντα σαν μωρό. Λοιπόν, θα έχω ένα πολλά όμορφα όνειρα απόψε. Καληνύχτα, Άλμπερτ.

Με αγάπη,

Κάντυ Γουάιτ Άρντλευ.


Το γράμμα της Κάντυ στον Τέρρυ (δεν εστάλη ποτέ)

(Σημείωση: Τα γεγονότα που περιγράφονται στα γράμματα αναφέρονται στην ιστορία όπως την έγραψε η συγγραφέας και όχι όπως παρουσιάστηκε στο anime (κιν.σχέδιο) οπότε υπάρχουν κάποιες διαφορές όπως μια σκηνή που περιγράφει παρακάτω με τον Τέρρυ)

Αγαπητέ Τέρρυ,

Μόλις διάβασα ένα άρθρο για τον Άμλετ σου, στο οποίο έλεγε πως πήρες πολύ καλές κριτικές. Χάρηκα πολύ που το άκουσα. Συγχαρητήρια! Πίστευα πως μια τέτοια μέρα θα έρθει ξανά σύντομα. Σαν να ήμουν εκεί, άκουγα το δυνατό χειροκρότημα του κοινού για σένα να μην σταματά. Και σε έβλεπα να φοράς ένα άσπρο κοστούμι και να βγαίνεις ξανά και ξανά στο κάλεσμα της αυλαίας χαμογελαστός. Η κυρία Πόνυ και η αδερφή Μαρία είπαν πως είσαι ο καλύτερος Άμλετ που έχουν δει σ’όλη τους τη ζωή. Ενθουσιάστηκαν που είδαν τη φωτογραφία σου στην εφημερίδα και φέρονταν σαν κοριτσόπουλα.

Έχεις επισκεφτεί το σπίτι της κυρίας Πόνυ παλιότερα, σωστά; Εκείνη τη φορά ήμουν κι εγώ στο δρόμο της επιστροφής για το σπίτι της κυρίας Πόνυ. Ο χρόνος είναι ανήλεος στο πέρασμά του. Αν είχα κάνει μικρότερο διάλειμμα στο ταξίδι μου, θα σε είχα δει εκεί. Ήταν άραγε ο λόφος της Πόνυ ίδιος μ’αυτό που φανταζόσουν; Έμοιαζε με τον απατηλό λόφο της Πόνυ, σωστά; Μπορώ να σε φανταστώ να στέκεσαι μόνος σου στον λόφο της Πόνυ όταν ήρθες εδώ εκείνη τη χιονισμένη μέρα , παρόλο που δεν ήμουν εκεί. Γύρισα στην Αμερική τρέχοντας πίσω σου, και μετά σπούδασα για να γίνω νοσοκόμα, ενώ ονειρευόμουν να σε ξαναδώ κάποια στιγμή. «Έχω να κάνω κάτι που θέλω πολύ», αυτό είπες όταν έφυγες από το Σχολείο του Αγίου Παύλου. Ήθελες να δεις πως μπορείς να σταθείς μόνος σου, στα πόδια σου σ’αυτή τη ζωή. Πίστευα πως θα σε ξανασυναντήσω κάποια μέρα.

Χάρηκα τόσο πολύ όταν βρήκα εκείνο το άρθρο για σένα στην εφημερίδα την πρώτη φορά. Τέρενς Γκράχαμ... Έμαθα και τι θα πει το Γ. στο Τέρενς Γ. Γκράντσεστερ¹ όταν το είδα. Πάντα νόμιζα πως το Γ. σήμαινε Γορίλας! Έμαθα πως η μητέρα σου, η Έλεονορ Μπέικερ σε βάφτισε Γκράχαμ. Συγκινήθηκα όταν έμαθα πως άφησες το όνομα Γκράντσεστερ όταν έφυγες από την Αγγλία. Από αυτό κατάλαβα πόσο αποφασισμένος ήσουν. Επί τη ευκαιρία, οι άνθρωποι στο Μπρόντγουεϊ πρέπει να είναι πολύ καλοί στο να ανακαλύπτουν νέα ταλέντα . Εντόπισαν το ταλέντο σου αμέσως.

Κάθε φορά που έβλεπα τα νέα σου σκεφτόμουν πως έπρεπε να συνεχίσω και εγώ όπως κι εσύ. Δεν μπορείς να φανταστείς πόσο χαρούμενη ήμουν όταν έμαθα πως ερχόσουν στο Σικάγο για μια παράσταση με τον θίασο του Στράτφορντ. Δεν ήξερες πως ήμουν στην Αμερική τότε και σκεφτόμουν τη μεγάλη έκπληξη θα σου έκανα με το να εμφανιστώ μπροστά σου ξαφνικά. Δυστυχώς η παράσταση ήταν μόνο για προσκεκλημένους θεατές. Δεν υπήρχε λόγος να λάβω μια τέτοια πρόσκληση αφού ήμουν απλά μια νοσοκόμα. Όταν είχα σχεδόν απελπιστεί ο Άρτσι και ο Στήαρ μου βρήκαν ένα εισιτήριο, πράγμα που ήταν μεγάλη τύχη. Παρόλα αυτά δεν ήταν η μέρα μου. Είχα τη νυχτερινή βάρδια και κανείς δεν ήθελε να πάρει τη θέση μου εκείνη την ημέρα. Αλλά επειδή στ’αλήθεια έπρεπε να δω την παράστασή σου, το έσκασα απ’τη δουλειά μου και πήγα στο θέατρο. Όπως ξέρεις, είμαι πολύ καλή στο να το σκάω. Αλλά ήμουν υπεύθυνη για τη δουλειά μου στο νοσοκομείο, όχι όπως στο Κολέγιο. Αργότερα εκείνο το βράδυ με επέπληξε η Φλάνυ που ήταν ανώτερή μου στη σχολή νοσοκόμων.

Απογοητεύτηκα που δεν σε είδα από το θεωρείο² εξαιτίας της φασαρίας που έκανε η Ελίζα. Παρόλα αυτά σε είδα από τα παρασκήνια. Ήσουν πραγματικά εξαιρετικός ως βασιλιάς της Γαλλίας! Έπρεπε να το λένε Βασιλιάς της Γαλλίας αντί για Βασιλιάς Ληρ, αυτό σκέφτηκα! Άκουγα την καθαρή και γεμάτη συναίσθημα φωνή σου και έβλεπα τον εξευγενισμένο τρόπο που φερόσουν κάτω απ’τους προβολείς. Σε έβλεπα θολά μέσα από τα μάτια μου που είχαν γεμίσει δάκρυα. Τρόμαξα με το πόσο δημοφιλής ήσουν. Έμεινα κατάπληκτη όταν είδα πως ήσουν περιτριγυρισμένος από ένα πλήθος κοριτσιών τότε. Φώναξα «Τέρρυ!» όσο πιο δυνατά μπορούσα αλλά μάταια, δεν ακουγόμουν. Ενώ πάλευα μέσα στο πλήθος, κοίταζα εσένα και τη Σουζάνα να επιβιβάζεστε στην άμαξα. Όπως το σκέφτομαι τώρα, αυτό ίσως ήταν μια πρόγευση του μελλοντικού μας χωρισμού.

Περνούσαμε τόσο κοντά ο ένας απ’τον άλλον και δε βρισκόμασταν. Στο σπίτι της Πόνυ, στο θέατρο και στο ξενοδοχείο στο Σικάγο. Όταν επισκέφτηκα το ξενοδοχείο που έμενες, Τέρρυ, εσύ με περίμενες στην είσοδο του νοσοκομείου, σωστά; Ω, πόσο εύχομαι να το ήξερα νωρίτερα. Ενώ εσύ ήσουν εκεί, εγώ έφευγα απ’το ξενοδοχείο που με έδιωξε η Σουζάνα, και αφού ήμουν απίστευτα θλιμμένη που δεν κατάφερα να σε δω, περπατούσα άσκοπα μόνη και αφηρημένη στους δρόμους μέχρι την ανατολή. Μουρμούριζα στον εαυτό μου ξανά και ξανά «Τέρρυ, άραγε με ξέχασες κιόλας; .. Όχι, δε μπορεί να είναι έτσι». Ο Στήαρ μου είπε αργότερα πως ήσουν στη δεξίωση που οργάνωσε ο Δήμαρχος του Σικάγου μετά την παράσταση και πως από αυτόν έμαθες πως επέστρεψα στην Αμερική. Πρέπει να ξαφνιάστηκες πολύ που το άκουσες. Ήθελα πολύ να δω το ξαφνιασμένο σου ύφος, αλλά δεν ήμουν εκεί και το έχασα. Χάρηκα όταν μου είπε πως έφυγες αμέσως απ΄τη δεξίωση μόλις έμαθες πως ήμουν στο Σικάγο, χωρίς να σε νοιάξουν οι υπόλοιποι καλεσμένοι που ήθελαν να σου μιλήσουν. Πραγματικά είχαμε πολλές ευκαιρίες να βρεθούμε και άφθονο χρόνο εκείνη τη νύχτα, αν ήμασταν τυχεροί.

Αλλά χάρηκα όταν τελικά κατάφερα να σε δω για λίγο και έμαθα πως τα πας καλά. Μόλις πήρα το μήνυμα από το θυρωρό την επόμενη μέρα το μεσημέρι, έτρεξα στο σταθμό. Όταν έφτασα εκεί, το τρένο είχε ήδη φύγει. Τότε έτρεξα προς τα λιβάδια γιατί σκέφτηκα πως ήθελα να δω απλά και μόνο το τρένο στο οποίο υποτίθεται πως ήσουν μέσα. Σε βρήκα να στέκεσαι στο πλάτωμα. Τα μάτια μας συναντήθηκαν για μια στιγμή. Αυτό ήταν όλο... αλλά ήμουν αρκετά χαρούμενη. Οι γλυκές μας αναμνήσεις δεν έχουν τέλος, Τέρρυ. Αν ήξερα πως όλα αυτά θα γινόντουσαν, θα σου είχα γράψει περισσότερα γράμματα. Μακάρι να μπορούσα λάμβανα τα γράμματά σου πιο συχνά. Αλλά είναι πολύ αργά, σωστά;

Μετά τη σύντομη συνάντησή μας, ήρθα στη Νέα Υόρκη. Ποτέ δεν περίμενα πως αυτό θα ήταν ένα αποχαιρετιστήριο ταξίδι για εσένα και για μένα. Όταν έλαβα το εισιτήριο για τον Ρωμαίο και την Ιουλιέτα και ένα εισιτήριο χωρίς επιστροφή για Νέα Υόρκη που μου έστειλες νόμισα πως η μεγάλη μου αναμονή μέχρι να σε δω είχε ανταμειφθεί με αυτά τα δώρα. Ω, ναι! Ανυπομονούσα να έρθει εκείνη η μέρα και μέτραγα τις μέρες στα δάχτυλά μου. Επιπλέον είχαμε μια τόσο ιδιαίτερη ανάμνηση από αυτό το έργο, τον Ρωμαίο και την Ιουλιέτα. Ήταν μεγάλη έκπληξη το ότι έπαιξες στ’αλήθεια τον Ρωμαίο. Όταν μπόρεσα να σε ξαναδώ στην Νέα Υόρκη, ήταν η πιο ευτυχισμένη στιγμή της ζωής μου γιατί είχαμε να ιδωθούμε τόσο καιρό. Κρατώ ακόμα αυτό το συναίσθημα για μένα. Εκείνο το καιρό ήμουν ανήσυχη που σε έβλεπα μελαγχολικό κάποιες φορές. Αλλά ήμουν πολύ χαρούμενη για να με νοιάξει. Τώρα ξέρω πως ήσουν συνέχεια ταραγμένος εξαιτίας της Σουζάνας. Λυπάμαι πολύ που δεν έκανα τίποτα για σένα όσο είχες προβλήματα. Αυτό με λυπεί πολύ τώρα. Μπορώ να πω πως δεν έφταιγες για το ατύχημα της Σουζάνας, αλλά η αλήθεια είναι πως σε προστάτεψε. Είναι αλήθεια πως θυσίασε τον εαυτό της στη θέση σου. Όταν έμαθα τις βαθύτερες σκέψεις της Σουζάνας για εσένα, είχα ήδη αποφασίσει να σε αποχαιρετίσω, Τέρρυ. Δεν άντεχα πλέον να σε βλέπω συγχυσμένο. Και ξέρω καλά πως δεν θα μπορούσαμε να είμαστε μαζί ευτυχισμένοι ενώ η Σουζάνα ήταν αφημένη μόνη της στην απελπισία της. Όταν σε αποχαιρέτησα με έσφιξες και μου είπες «Να είσαι ευτυχισμένη αλλιώς δε θα σε συγχωρήσω». Ευχαριστώ, Τέρρυ. Είμαι τόσο χαρούμενη τώρα. Έχω πάντα πολλούς φίλους που νοιάζονται για μένα πολύ. Πάνω απ’όλα, έχω ακόμα τις γλυκιές και όμορφες αναμνήσεις που μοιραστήκαμε εκείνο το καιρό στη καρδιά μου. Ποτέ όσο ζω δε θα ξεχάσω τη ζεστασιά του στήθους σου στη πλάτη μου.

Επιπλέον, Τέρρυ, ξέρω πως δεν ήσουν καλά αφότου χωρίσαμε. Ήσουν τόσο μπερδεμένος που μετά βίας μπορούσες να παίξεις τους ρόλους σου, και έπρεπε να αφήσεις τον θίασο... Είσαι τόσο χαζός Τέρρυ! Κι εγώ ακόμα πιο ανόητη που νοιαζόμουν μόνο για το δικό μου πόνο, ήμουν τόσο εγωίστρια. Πιστεύω πως ήταν θείο θέλημα να σε βρω από τύχη σ’εκείνο το θέατρο με τον περιπλανώμενο θίασο εκείνη τη νύχτα του χειμώνα. Φερόσουν σαν μεθυσμένος και τρέκλιζες. Παρολίγο να πηδήξω στη σκηνή, μπροστά σου και χτυπώντας σε στο στήθος να σου φωνάξω «Σύνελθε!». Ήθελα να το κάνω αυτό για’σένα. Τέρρυ μπόρεσες να ακούσεις τη σκέψη μου εκείνη τη στιγμή άραγε; Σε κάποια συγκεκριμένη στιγμή στη μέση της παράστασης έγινες τόσο δραστήριος. Και έμοιαζες με άλλο άνθρωπο καθώς έπαιζες τόσο ζωηρά. «Είσαι ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ εσύ. ΕΙΣΑΙ Ο ΤΕΡΡΥ» σιγομουρμούριζα στο μυαλό μου. Το έμαθες άραγε πως η μητέρα σου ήταν στο κοινό εκείνη τη μέρα; Αργότερα η μητέρα σου, η Έλεονορ Μπέικερ, με φώναξε να συναντηθούμε στα κρυφά. Μου είπε πως είχε ακυρώσει τη δουλειά της σε μια ταινία για να σε ακολουθήσει κρυφά. Ήταν τόσο ευγενική ώστε να μου στείλει μια πρόσκληση για τον Άμλετ τις προάλλες. Όμως της την έστειλα πίσω. Δεν έχω το κουράγιο να δω την παράστασή σου στο Μπρόντγουεϊ ακόμα.

Τέρρυ είμαι πίσω στο σπίτι της κυρίας Πόνυ και δουλεύω εδώ σαν νοσοκόμα. Έχουν γίνει τόσα πράγματα από τότε που χωρίσαμε. Ο αστειούλης φίλος μου, ο Στήαρ κατατάχθηκε εθελοντικά στην αεροπορία της Γαλλίας και σκοτώθηκε στον πόλεμο. Είμαι τόσο λυπημένη που χάνω έναν έναν τους πιο αγαπημένους μου ανθρώπους, σαν το παιδικό τραγουδάκι με τα 10 ινδιανάκια³, μόνο ο Άλμπερτ είναι πάντα μαζί μου. Τέρρυ μάντεψε! Αυτός είναι τελικά ο θετός πατέρας μου, ο μεγάλος θείος Γουίλιαμ! Μας ξεγέλασε όλους μας. Δεν νομίζεις πως ο Άλμπερτ έπρεπε να γίνει ηθοποιός;

Ω Θεέ μου! Εκπλήσσομαι με το πόσες σελίδες σου έχω γράψει. Απορώ γιατί έγραψα ένα τόσο μεγάλο γράμμα που δεν πρόκειται ποτέ να σου στείλω, ποτέ. Ενθουσιάστηκα με το άρθρο για την επιτυχία σου με τον Άμλετ μάλλον. Είναι σχεδόν η ώρα που δύει ο ήλιος. Ακούω τις καμπάνες από την εκκλησία να ηχούν μέσα στα βουνά. Τέρρυ σε παρακαλώ πρόσεχε πολύ τη Σουζάνα. Διάβασα ένα άρθρο με συνέντευξή της όταν επέστρεψες στο Μπρόντγουεϊ από τον περιπλανώμενο θίασο μετά την εξαφάνισή σου:

«-Δις Σουζάνα, είχατε ανησυχήσει που ο Τέρρυ σας άφησε και εξαφανίστηκε;

-Όχι. Γιατί πάντα τον εμπιστεύομαι, ό,τι κι αν κάνει.»

Όταν διάβασα την συνέντευξη, δάκρυσα. Νομίζω πως η Σουζάνα Μάρλοου είναι πολύ γλυκός άνθρωπος. Κι εσύ το ίδιο , Τέρρυ. Τότε διάλεξες όχι εμένα, αλλά τη Σουζάνα μετά από πολλές οδυνηρές σκέψεις. Ακόμα μ’αρέσει το πως είσαι.

Τέρρυ, το σπίτι της κυρίας Πόνυ είναι πολύ μακρυά από το Μπρόντγουεϊ , αλλά ελπίζω να θυμάσαι πως είμαι πάντα μια αφοσιωμένη θαυμάστριά σου στην αμερικάνικη ύπαιθρο. Σε παρακαλώ να θυμάσαι πως πάντα θα σε χειροκροτώ όταν είσαι στη σκηνή.

Φακιδομούρα Ταρζάν.

ΥΓ=Σ’αγάπησα.

¹Terrence G. Grantchester

²των Άρντλευ

³Στο τραγούδι αυτό περιγράφουν πως 10 ινδιανάκια κάνουν κάτι, χάνεται το ένα και μένουν εννιά, τα 9 κάνουν κάτι άλλο και μένουν 8 κ.ο.κ μέχρι που χάνονται όλα τους.

15 σχόλια:

Ανώνυμος είπε...

μπραβο... ειμαι πολυ συγκινημενη..
"Ποτέ όσο ζω δε θα ξεχάσω τη ζεστασιά του στήθους σου στη πλάτη μου.". "υ.γ. σε αγαπησα"
η μιζουκι δινει με το σταγονομετρο κ απλα σε τσακιζει..
ευχαριστουμε..

Ανώνυμος είπε...

exw meinei ekplhkth kai poly sigkinimeni poy meta apo tosa xronia h candy candy exei tosous polloys kai kaloys "filoys".....paidia sygxaritiria eiste foveroi..eyxaristw

me ektimhsh
mk

evelina είπε...

kalispera kai sixaritiria gia la osa exete kataferei ews twra apla anarwtiemai pote 8a exoyme nea tis canty exoyne perasei 3 mines apo tin teleytaia anartisi sas sorry gia tin biasini moy apla moy aresei poly i canty opws se polloys allwste kai 8a ithela na ma8w nea tis kai ti 8a ginei me ta komix 8a yparxei synexeia tis kanty? eyxaristw ek twn protairwn gia to xrono sas sorry an saw s koyrasa kai pali thank synexiste tin kalh doyleia sas apo mia fan tis canty

TheCandyInGreekProject είπε...

@ evelina

Συνέχεια της Κάντυ από τα χέρια των δημιουργών, μάλλον όχι.

Από τα δικά μας χέρια... όταν θα ελευθερωθούν από το βάρος των υποχρεώσεων της καθημερινής μας ζωής.

wraia24 είπε...

kalhspera!eimai kai egw fun ths candy candy kai 8a h8ela nama8w an pera apo ta grammata uparxei allh sunexeia euxaristw!

TheCandyInGreekProject είπε...

@ wraia24

Όπως έχουμε επανηλειμένα τονίσει, όχι δεν υπάρχει άλλη συνέχεια. Αν υπήρχε άλλωστε θα είχαμε κάνει τα πάντα για να τη βρούμε ^_~

basilikh είπε...

kalhspera diabasa se ena aggliko sait pws h candy synexeizete exei pantreytei ton albert kai o tery gnwrise mia kataskopo thn opoia kai pantreythke kai exoune k ena paidi mporeite na mou peite kata poso einai alhtheia ti apogohteysh na mhn einai telika me ton terry------------------------+

TheCandyInGreekProject είπε...

@ basilikh

Aπλώς υπάρχει κάποιος με πολύ ελεύθερο χρόνο και πολύ διεστραμμένη αίσθηση του χιούμορ που κυκλοφορεί αναξέλεγκτος εκεί έξω και διαδίδει αηδίες.

Μπορεί να μην είδαμε την Κάντυ να καταλήγει με κανέναν, όμως μπορούμε να φανταζόμαστε την εξέλιξη της ιστορίας όπως τη θέλουμε! Στο κάτω κάτω, ήταν μόνο 17 χρονών ^_~

basilikh είπε...

sumfwnw me auto pou les pws h candy htane akoma mikrh pistepse me exw psa3ei polu gia thn istoria ths e3allou gia auto k eimaste edw epeidh agapame oloi th candy.xairomai pou auto to forum exei zwh kai eisai edw k apantas pisteua pws einai paramelhmmeno.anaferese mexri to deutero tomo ths candy enw opws grafete ta grammata einai sto deutero dhladh den mporoume na broume pou8ena to trito?

wraia24 είπε...

kalhmera euxaristw gia thn apanthsh h8ela na sou pw pws akoma k oti den esteile ta grammata h candy einai ena uponooumeno gia mia pi8anh sunexeia alliws 8a ta estelne kai 8a teleiwnan ola telika h sugrafeas kanei kala th douleia ths sumfwneis?

TheCandyInGreekProject είπε...

@ basilikh

Ίσως να μην το εξηγήσαμε καλά στην προηγούμενη ανάρτηση: Τρία βιβλία εκδόθηκαν αρχικά, στα 2 ξαναέγραψε την ιστορία της Κάντυ σε μορφή νουβέλας και στο τρίτο αναφερόταν στην ιστορία του Τζωρτζ και στα περιβόητα γράμματα. Πολλά χρόνια μετά εκδόθηκε ξανά, σε έναν τόμο αυτή τη φορά. Όλα τα παραπάνω έχουν κυκλοφορήσει μόνο στην Ιαπωνία και δεν έχουν μεταφραστεί ποτέ επίσημα. Ό,τι έχει φτάσει στα χέρια μας προέρχεται αποκλειστικά από fans της σειράς.

Αυτό το blog δημιουργήθηκε περισσότερο για να εξυπηρετεί τα projects των CiGP που δεν χωρούσαν στη σελίδα του YouTube. Είμαστε εδώ όσο μας επιτρέπει η καθημερινή μας ζωή και όταν έχουμε κάτι να πούμε. Όχι συνεχώς, αλλά εδώ. Forum υπάρχουν πολλά εκεί έξω για να συζητάμε για την αγαπημένη μας ηρωΐδα, και αν αποφασίσουμε να επεκταθούμε ποτέ θα το μάθετε εμέσως. ^_~

@ wraia24

Δυστυχώς δε μπορούμε να ξέρουμε τι είχε στο μυαλό της η Mizuki sensei! Ούτε και μπορούμε να σε αυτό το χώρο να εκφράσουμε εκτιμήσεις για τις κινήσεις της. Μας διαβάζουν πολλοί και κινδυνεύουμε να παρεξηγηθούμε και να τους παραπληροφορήσουμε. Απλώς είμαστε εδώ και αγαπάμε το έργο της και κάνουμε ό,τι περνάει απ' το χέρι μας για να το μοιραστούμε με όλους σας ^__^

Eugenia είπε...

geia sas paidia. exo brei kai se galliko kai se ena ispaniko site allo ena gramma tou Albert. I metafrasi mou kai apo tis 2 glosses einai peripou os akolouthos:

Agapit/agapimeni Candy,
ta taksidia mou pane kala kai otan teleioso me tis ypoxreoseis/douleies mou skopeuo na ksanataksidepso me ton Poupe opos palia.
Tha itheles na ertheis mazi mou? Tha to ithela poly na me syntrofeuseis, elpizo na dextheis.

Tha ta poume syntoma,
Albert

mou fainetai pos auto itan to gramma pou proypirkse autou pou exoume me tin apantisi tis Candy pou tou leei pos thelei na taksidepsei mazi tou.

virginia είπε...

διαβασα σε ενα αλλο σαιτ που γινοταν αναφορα στα γραμματα οτι λεει η καντυ δεν απαντησε ουτε στη σουζανα αλλα ουτε κ στον τερρυ.απο οτι καταλαβα δηλαδη πρεπει ν της ειχε στειλει κ ο τερρυ καποιο γραμμα τη μεταφραση του οποιου δεν εχουμε εδω..απο την αλλη μπορει απλα να ειναι ενας λαθος τοποθετημενος υπαινιγμος στο γραμμα που ειχε σκοπο ν στειλει η καντυ στον τερρυ κ τελικα δεν εστειλε.

TheCandyInGreekProject είπε...

@ Eugenia (με μεγάλη καθυστέρηση)

Ναι αυτό είναι το γράμμα, ευχαριστούμε πολύ ^_^.
Μάλλον εμείς το ξεχάσαμε :-P


@ virginia

Η απορία σου οφείλεται σε λάθος που προέκυψε από τη διατύπωση. Τα "γεγονότα" σύμφωνα με τη Μιζούκι ήταν τα εξής:

- Η Σουζάνα έστειλε γράμμα στην Κάντυ.
- H Κάντυ έγραψε την απάντηση αλλά δεν το έστειλε ποτέ.
- Η Κάντυ έγραψε γράμμα στον Τέρυ αλλά επίσης δεν το έστειλε ποτέ.

Τώρα για ποιο λόγο δεν τα έστειλε, έχουν γίνει πολλές υποθέσεις αλλά αφού καμιά δεν έχει επιβεβαιωθεί από τη συγγραφέα δεν υπάρχει λόγος να τις αναφέρουμε κι εμείς. ^^

Ανώνυμος είπε...

Howdy

It is my first time here. I just wanted to say hi!